#Литературоведческие жаргонизмыЛитературоведческие жаргонизмыИсследуйте Области знанийУ нас представлены тысячи статейТегЛитературоведческие жаргонизмыЛитературоведческие жаргонизмыНайденo 13 статейАфоризмы, устойчивые выраженияАфоризмы, устойчивые выражения «Развесистая клюква»«Разве́систая клю́ква» (сокращённый вариант – «клюква»), в русскоязычной публицистике – распространённая метафора вымысла, ложных стереотипов и представлений о чём-либо, а также основанных на подобной информации произведений. В широком смысле – негативная характеристика любых низкокачественных произведений (литературы, кино, музыки, телевидения). Похожее выражение à l’ombre d’une klukva («под сенью клюквы») встречается в 1871 г. у М. Н. Каткова как язвительный ответ на ошибки в статье о Москве, опубликованной французским еженедельником L’Illustration [Московские ведомости. 1871. 17 ноября (№ 251). С. 2]. Широкое распространение получило в начале 20 в., в том числе благодаря пародийной пьесе Б. Ф. Гейера «Любовь русского казака. Сенсационная французская драма с убийством и экспроприацией из жизни настоящих русских фермеров в одном действии с вступлением» (1910). Часто ошибочно приписывается А. Дюма-отцу. Однако в его книге «Путешествие по России» (1858) подобного образа нет, хотя есть другие неточности и ошибки в описании русской жизни.Творческие союзы, ассоциации, объединения БуккроссингБуккро́ссинг (англ. bookcrossing), общественное движение, представляющее собой книгообмен между людьми. Возник в 2001 г. в США по инициативе специалиста по интернет-технологиям Р. Хорнбейкера (Ron Hornbaker), создателя сайта http://bookcrossing.com. Получил широкое распространение в США, Европе, России и других странах. Зарегистрировавшись на сайте и присвоив книге специальный номер, участник оставляет её заранее в общественном месте (кафе, парке, вокзале, автобусе), где её забирает кто-то другой. В книгу вкладывается лист с текстом, разъясняющим суть буккроссинга. Бывший обладатель книги получает письмо на e-mail, освещающее её дальнейшую судьбу. Разновидности буккроссинга: «классический» (технология описана выше); через специализированные зоны буккроссинга (уличные библиотеки, арт-объекты, кафе); букрей (bookray) – пересылка книги по почте, по цепочке, от одного участника к другому; букринг (bookring) – пересылка книг по почте с условием финального возвращения к «отпустившему» её буккроссеру. Крупнейший сайт книгообмена по территории России – bookcrossing.Направления, стили, жанры в литературе РозановщинаРоза́новщина, понятие, объединяющее типичные черты поэтики В. В. Розанова: фрагментарность изложения, переменчивость авторской позиции, провокативность, непоследовательность и амбивалентность суждений. Черты розановщины можно найти в прозе Ю. К. Олеши, Б. А. Пильняка, Е. В. Харитонова, В. В. Ерофеева, литературоведческих работах М. Л. Гаспарова, А. К. Жолковского и других, в интернет-дискурсе («Живой журнал» и т. д.).Термины Порошок (жанр)Порошо́к, поэтический жанр, произошедший от пирожка и получивший распространение в интернете в 2010-х гг. Имеет форму четверостишия с обязательным усечением четырёхстопного ямба в последней строке (ритмический рисунок: 9-8-9-2), вторая и четвёртая строки обязательно рифмуются, знаки препинания и заглавные буквы не используются. Анжамбман в конце строфы акцентирует парадоксальность мысли:Термины ФикридерФикри́дер (от англ. fiction – художественная литература и reader – читатель), активный читатель литературных фанфиков; как правило, член сообщества фанатов того или иного произведения – фильма, книги, комикса.Направления, стили, жанры в литературе Пирожок (жанр)Пирожо́к (варианты написания: перашки, pirozhki, perawki, perashki), поэтический жанр, получивший широкое распространение в интернете в начале 2000-х гг. Иронические стихи в форме катрена, написанные четырехстопным ямбом (ритмический рисунок: 9-8-9-8), рифма не обязательна. Текст набирается строчными буквами, без знаков препинания. Комический эффект достигается при помощи тавтологии:Направления, стили, жанры в литературе ЛавбургерЛа́вбургер (от англ. love – любовь и burger – бургер), любовный роман, написанный женщиной (или под женским псевдонимом) и адресованный женской читательской аудитории. Термин был введён в обиход писателем и критиком В. С. Березиным в статье «Введение в лавбургер» («Литературная газета», 31 января 1995). Сравнение с фастфудом (гамбургер, чизбургер) подчеркивает формульность этого жанра с его сюжетными, образными и стилистическими клише, хорошо узнаваемыми читательницами. В основе лавбургера – описание любовной истории, которая завершается хэппи-эндом.Термины ФикрайтерФикра́йтер (англ. ficwriter; от fanfic – фан-проза и writer – писатель), автор, создающий литературные фанфики на основе существующих сюжетов популярных фильмов, книг, комиксов.Сленг, жаргонизмы, профессионализмы, диалектизмы Бета-ридерБе́та-ри́дер (англ. Beta reader), человек, который по просьбе автора читает рукопись перед отправкой в издательство, как правило на некоммерческой основе.Термины РидерствоРи́дерство, процесс прочтения и отбора произведений профессиональными литературными экспертами для составления лонг-листов в литературных конкурсах и премиях. 12