Ахмад Зейн
А́хмад Зейн (أحمد زين) (род. 1966, Ходейда), йеменский прозаик.
По окончании средней школы работал журналистом; главный редактор раздела культуры газеты «Аль-Хаят» (الحياة; «Жизнь») в Эр-Рияде. По состоянию на 2022 г. главный редактор журнала «Аль-Фейсал» (الفيصل), выпускаемого Центром научных исследований короля Фейсала (Эр-Рияд).
Рассказы сборника «Провода гудят» (أسلاك تصطخب, 1997) написаны в манере «осознание вещей» (الوعي بالأشياء): бо́льшую часть составляет описание предметов, которые изображены так, как их воспринимают органы чувств, но не названы. Йеменский прозаик и критик Мухаммад Ахмад Усман отмечал, что рассказы Ахмада Зейна – «насыщенные и изощрённые полотна, которые не задерживаются в памяти читателя; более того, они существуют лишь в момент чтения» (цит. по: Суворов М. Н. Новые манеры письма в йеменской прозе 1990–2000-х годов // Вестник Санкт-Петербургского университета. Серия 9: Филология. Востоковедение. Журналистика. 2010. № 2. С. 181). Впоследствии «осознание вещей» нашло развитие в т. н. кинематографической манере письма: сюжетная канва произведений формируется из разрозненных, детально написанных сцен («кадров»).
Творчество Ахмада Зейна в русле реализма объединяет в себе черты психологической, социально-политической и городской прозы. Дебютный роман «Подтверждение статуса» (تصحيح الوضع, 2004) в кинематографической манере описывает биографии нескольких йеменцев, нелегально проживающих в Саудовской Аравии в середине 1990-х гг. В романе «Кофе-американо» (قهوة أميركية, 2007) жизнь Саны после объединения Йемена (1990) изображена с точки зрения представителя левой интеллигенции, разделяющего демократические идеалы. Его мысли и фантазии, сцены из уличной жизни, разговоры в харчевнях и общественном транспорте составляют основу сюжета; фрагмент произведения в английском переводе напечатан в журнале Banipal (2009. № 36). Главный герой романа «Война под кожей» (حرب تحت الجلد, 2010) проходит путь от журналиста правительственной газеты до оппозиционера. В романе «Стимер-пойнт» (ستيمر بوينت, 2015) представлена широкая картина социально-политической, экономической и культурной жизни страны в колониальный период. Аден перед уходом британских войск (1967) показан глазами молодого йеменца, поддерживающего колониальное правительство; предпринимателя, который пытается разыскать девушку, работавшую на английского офицера, и других героев.
Роман «Фрукты для ворон» (فاكهة للغربان, 2021; лонг-лист «Арабского Букера», 2021) продолжает историю Адена и Южного Йемена в 1980-е гг. Главный герой, член правящей Йеменской социалистической партии и комендант партийного гостевого дома, общается с бывшей танцовщицей и звездой южнойеменской эстрады. Она рассказывает о возлюбленном – влиятельном партийном чиновнике, исчезнувшем, вероятно, в результате внутрипартийного конфликта. Герой осознаёт, что именно руководители партии привели страну к упадку: мысленно он сравнивает их с воронами, которые расклёвывают фрукты, лежащие на тачке без присмотра. Роман завершается описанием кровавого столкновения двух партийных группировок в январе 1986 г. и последовавших репрессий.
Ахмад Зейн внёс наибольший вклад в реалистическое изображение жизни Йемена в Новейшее время. Некоторые рассказы переведены на английский и французский языки.