Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ФЛОРИА́Н

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    Электронная версия

    2017 год

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: А. В. Голубков

ФЛОРИА́Н (Florian) Жан Пьер Кла­ри де (6.3.1755, за­мок Фло­ри­ан, ныне деп-т Гар – 13.9.1794, Со, ны­не при­го­род Па­ри­жа), франц. пи­са­тель, чл. Франц. ака­де­мии (1788). Из дво­рян­ской се­мьи, вну­ча­тый пле­мян­ник Воль­те­ра. В нач. 1770-х гг. учил­ся в Ко­ро­лев­ской арт. шко­ле. Твор­че­ст­во Ф., в ко­то­ром со­че­та­лись эле­мен­ты сен­ти­мен­та­лиз­ма и ро­ко­ко, бы­ло вы­со­ко це­ни­мо Ма­ри­ей Ан­туа­нет­той. По­лу­чил из­вест­ность как ав­тор ба­сен в ду­хе Ж. де Ла­фон­те­на, пас­то­раль­но-ге­ро­ич. ро­ма­нов и по­вес­тей – «Га­ла­тея» («Galatée», 1783), «Бли­ом­бе­ри» («Bliombéris», 1784), «Гон­сальв Кор­ду­ан­ский» («Gonzalve de Cordoue», 1791, рус. пер. 1793) и др., ис­то­рич. по­эмы «Ну­ма Пом­пи­лий» («Numa Pom­pi­lius», 1786, рус. пер. 1788). Вос­хи­ща­ясь исп. лит-рой и М. де Сер­ван­те­сом, Ф. об­ра­тил­ся к пе­ре­во­ду ро­ма­на «Дон Ки­хот» на франц. яз., зна­чи­тель­но «улуч­шив» ис­ход­ный текст в со­от­вет­ст­вии со вку­са­ми утон­чён­ной франц. пуб­ли­ки; та­кая воль­ная пе­ре­дел­ка ро­ма­на («Don Quichotte de la Manche...», изд. в 1798; рус. пер. В. А. Жу­ков­ско­го под назв. «Дон-Ки­хот Ла Манх­ский», 1804–06) поль­зо­ва­лась зна­чит. ус­пе­хом в Ев­ро­пе в кон. 18 – нач. 19 вв. Ав­тор ко­ме­дий, ска­зок, ме­муа­ров.

Соч.: Le théâtre. P., 1985; Fables complètes. P., 1991.

Лит.: Gourdin J.-L. Florian le fabuliste. P., 2002; Го­луб­ков А. В. Сер­ван­тес-Фло­ри­ан-Жу­ков­ский: пе­ре­вод как при­свое­ние и стра­те­гия праг­ма­ти­че­ской аде­к­ват­но­сти во фран­цуз­ской и рус­ской куль­ту­рах XVIII–XIX вв. // Из ис­то­рии пе­ре­во­дче­ской мыс­ли. М., 2013.

Вернуться к началу