Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

РА́ЙНИС

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 28. Москва, 2015, стр. 187

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Г. Гринума

РА́ЙНИС (Rainis) Ян (псевд.; наст. имя и фам. Янис Пли­ек­шанс, Pliekša̅ns) (11.9.1865, Та­де­на­ва, Кур­лянд­ская губ. – 12.9.1929, Май­о­ри на Риж­ском взмо­рье; по­хо­ро­нен в Ри­ге), ла­тыш. по­эт, дра­ма­тург, об­ществ. дея­тель, нар. по­эт Латв. ССР (1940, посм.). Муж Ас­па­зии. Из се­мьи за­жи­точ­но­го кре­сть­я­ни­на. Окон­чил юри­дич. ф-т С.-Пе­терб. ун-та (1888). В 1889–97 (с пе­ре­ры­ва­ми) ра­бо­тал ад­во­ка­том в Виль­не, Ми­та­ве и По­не­ве­же. Гла­ва со­циа­ли­стич. об­ществ. дви­же­ния «Jauna̅ stra̅va» («Но­вое те­че­ние»); в 1891–1895 ре­дак­тор де­мо­кра­тич. газ. «Die­nas Lapa». В 1897 аре­сто­ван, со­слан в Псков, за­тем в Вят­скую губ. (1897–1903). В кон. 1905 вме­сте с суп­ру­гой не­ле­галь­но эмиг­ри­ро­вал в Швей­ца­рию, по­се­лил­ся в Кас­тань­о­ле (близ Лу­га­но). Во вре­мя 1-й ми­ро­вой вой­ны ру­ко­во­дил К-том ла­ты­шей в Швей­ца­рии, от­стаи­вав­шим идеи нац. са­мо­оп­ре­де­ле­ния. По­сле воз­вра­ще­ния на ро­ди­ну (1920) пред­став­лял со­ци­аль­но-де­мо­кра­тич. пар­тию в Кон­сти­ту­ци­он­ном со­б­ра­нии (1920–22) и в пар­ла­мен­те Латв. рес­пуб­ли­ки (1922–29). Ди­рек­тор Нац. те­ат­ра (1921–25); мин. об­ра­зо­ва­ния Лат­вии (1926–28).

Пе­ча­тал­ся с 1887. По­этич. твор­че­ст­во Р., проникнутоe ме­та­фо­рич. об­раз­но­стью, близ­ко по эс­те­ти­ке мо­дер­низ­му; до­ми­ни­ру­ет те­ма борь­бы за сво­бо­ду: по­этич. сб-ки «Да­лё­кие от­зву­ки си­ним ве­че­ром» («Ta̅las noska ̦nas zila̅ vakara̅», 1903), «По­сев бу­ри» («Ve̅­tras se̅­ja», 1905), «Ти­хая кни­га» («Klusa̅ gra̅ma­ta», 1909), «Ко­нец и на­ча­ло» («Gals un sa̅­kums», 1912) и др. Зна­чит. воз­дей­ст­вие на раз­ви­тие ла­тыш. дра­ма­тур­гии и те­ат­ра ока­за­ли пье­сы Р., час­то на ис­то­рич. сю­же­ты, про­ник­ну­тые зло­бо­днев­ной со­ци­аль­ной про­бле­ма­ти­кой, в ко­то­рых вос­пе­та це­ле­уст­рем­лён­ная со­зи­даю­щая лич­ность: «Огонь и ночь» («Uguns un nakts», 1905), «Зо­ло­той конь» («Zelta zirgs», 1910), «Вей, ве­те­рок!» («Pu̅t, ve̅­ji­n̦i!», 1913), «Ио­сиф и его бра­тья» («Ja̅­zeps un vin̦a bra̅l̦i», 1919), «Илья Му­ро­мец» («Il̦ja Muromietis», 1922) и др. Пе­ре­во­дчик про­из­ве­де­ний А. С. Пуш­ки­на, И. В. Гё­те и др.

Соч.: Ли­ри­ка. М., 1965; Kopoti raksti. Rīga, 1977–1990. Se̅j. 1–30; J. Rain̦a tulkojumi. Rīga, 1989–1990. Se̅j. 1–4; Пье­сы. Ри­га, 1991. Т. 1–2.

Лит.: Kalniņś J. Rainis. Rīga, 1977; Viese S. Ga̅je̅ji uz me̅nessda̅rzu. Rīga, 1990; Доб­ро­вен­ский Р. Г. Рай­нис и его бра­тья. Ри­га, 2000.

Вернуться к началу