Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ПРИ́СТЛИ

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 27. Москва, 2015, стр. 527

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Е. В. Пиняева

ПРИ́СТЛИ (Priestley) Джон Бойн­тон (13.9.1894, Брад­форд – 14.8.1984, Страт­форд-апон-Эй­вон), англ. пи­са­тель. Ро­дил­ся в се­мье учи­те­ля. Окон­чил кол­ледж Три­ни­ти-холл Кем­бридж­ско­го ун-та (1921). Пе­ча­тал­ся с 1921. Пер­вый ро­ман «Адам в лун­ном све­те» («Adam in moonshine», 1927) – фарс, ри­сую­щий не­удач­ную по­пыт­ку воз­вра­ще­ния Стю­ар­тов на англ. пре­стол. Ус­пех сни­скал вы­дер­жан­ный в тра­ди­ци­ях ран­не­го Ч. Дик­кен­са ро­ман «До­б­рые то­ва­ри­щи» («The good compa­nions», 1929; рус. пер. 2011), с мяг­ким юмо­ром изо­бра­жав­ший при­клю­че­ния бро­дя­чей труп­пы ак­тё­ров мю­зик-хол­ла. Ши­ро­кое при­зна­ние при­шло с вы­хо­дом ро­ма­на «Ули­ца Ан­ге­ла» («Angel pavement», 1930; рус. пер. 1960) о по­все­днев­ной жиз­ни слу­жа­щих лон­дон­ской кон­то­ры, стоя­щей на по­ро­ге ра­зо­ре­ния. Мо­ти­вы соц. не­за­щи­щён­но­сти про­стых лю­дей – в цен­тре са­ти­рич. ро­ма­нов «Ге­рой-чу­до­тво­рец» («The wonder hero», 1933; рус. пер. 1960) и «Они бро­дят по го­ро­ду» («They walk in the city», 1936; рус. пер. 1938); про­слав­ле­ни­ем англ. ха­рак­те­ра и ис­кон­ных нац. тра­ди­ций стал ро­ман «Пусть лю­ди по­ют» («Let the people sing», 1939); ге­ро­из­му ря­до­вых анг­ли­чан во вре­мя 2-й ми­ро­вой вой­ны по­свя­ще­ны ро­ма­ны «За­тем­не­ние в Грэт­ли» («Black-out in Gretley», 1942; рус. пер. 1943) и «Днев­ной свет в суб­бо­ту» («Daylight on Saturday», 1943; рус. пер. 1944).

Ав­тор мно­го­числ. со­ци­аль­но-бы­то­вых, пси­хо­ло­гич. и кри­ми­наль­ных пьес, от­ли­чаю­щих­ся сме­ще­ни­ем вре­менны́х пла­нов и на­ли­чи­ем аль­тер­на­тив­ных сю­жет­ных хо­дов: «Я уже был здесь рань­ше» («I have been here before», 1931; пост. в 1937), «Опас­ный по­во­рот» («Dangerous corner», 1932; рус. пер. 1939; эк­ра­ни­за­ция 1972, реж. В. П. Ба­сов), «Вре­мя и се­мья Кон­вей» («Time and the Conways», 1937; эк­ра­ни­за­ция 1984, реж. Ба­сов), «Ин­спек­тор при­шёл» («An inspector calls», 1947; эк­ра­ни­за­ция под назв. «Ин­спек­тор Гулл» в 1979, реж. А. А. Прош­кин) и др. Сре­ди др. про­из­ве­де­ний: по­весть-прит­ча «31 ию­ня» («The thirty-first of June», 1961; эк­ра­ни­за­ция 1978, реж. Л. А. Кви­ни­хид­зе); ро­ма­ны в рус­ле на­уч. фан­та­сти­ки и фэн­те­зи; лит.-кри­тич. эс­се.

Соч.: Из­бран­ное. М., 1985; Ули­ца Ан­ге­ла. 31 ию­ня. Джен­ни Виль­ерс. М., 2012.

Лит.: Cooper S. J. B. Priestley: Portrait of an author. L., 1970; Atkins J. J. B. Priestley: The last of the sages. L., 1981; Holger K. J. B. Priestley’s plays. L., 1988; Gale M. B. J. B. Priestley. L.; N. Y., 2008; Fagge R. The vision of J. B. Priestley. L.; N. Y., 2012; Day A. E. J. B. Priestley: An annotated bibliography. N. Y.; L., 1980.

Вернуться к началу