ЛИ БО
-
Рубрика: Литература
-
-
Скопировать библиографическую ссылку:
ЛИ БО [второе имя Ли Тайбо; прозвища: Отшельник синего лотоса (Цин лянь цзюйши), Поэт-небожитель (Ши сянь), Небожитель, изгнанный с Небес (Чжэ сянь)] [701, Суйе, ныне г. Токмак, Киргизия – 762 (?), Даньту], кит. поэт. Сын богатого торговца. В 705 семья переселилась в у. Чанлун (ныне пров. Сычуань). С юности проявил поэтич. талант, отличался познаниями в классич. лит-ре, интересом к даосизму; прекрасно владел мечом. В бытовом поведении был склонен к эпатажу. Много странствовал, участвовал в организации лит. содружеств («Шесть отшельников у ручья в бамбуках», «Восемь бессмертных пьяниц» и др.). Стремился к службе, но отказывался сдавать гос. экзамены. В 742–744 служил при имп. дворе в академии Ханьлинь, но из-за интриг был вынужден уйти с должности и вновь отправился в скитания. К 745 познакомился с Ду Фу. За поддержку опального принца в период мятежа Ань Лушаня был заточён в тюрьму (757), затем сослан, но по дороге в ссылку получил помилование (759). В 762 назначен императором на пост старшего советника.
Поэзия Ли Бо (сохранилось св. 980 поэтич. произведений) – одно из самых значит. явлений кит. лит-ры. Её отличает новая для того времени широта тематич. диапазона, творч. использование идей конфуцианства, даосизма, буддизма. Ли Бо понимал свою поэзию как выражение уникальной индивидуальности автора. Исходя из принципа божественности поэтич. гения, противопоставлял себя миру людей [«Вопрос и ответ в горах» («Шань чжун вэнь да»)]. Выступая против подчинения творч. личности внешнему миру, мог представить природу вешалкой для одежды поэта [«Летним днём в горах» («Ся жи шань чжун»)]; акцентировал собств. образ даже в мелочах [«Друг прислал шапку из чёрной тонкой ткани» («Ю жэнь цзэн у ша мао»)]; чаще, чем другие поэты, обращался к теме вина как к символу свободы и спонтанности [«Посылаю себе» («Цзы цянь»)]. Нарушал этикет не только в жизни, но и в поэзии, прибегая к необычным стилистич. приёмам и образам [«Песни на осеннем берегу» («Цю пу гэ») и мн. др.].
Лирика Ли Бо получила широкую мировую известность, в т. ч. благодаря переложениям Э. Паунда. Г. Малер использовал его стихи (в нем. переводе) в «Песне о земле». На рус. яз. переводы поэзии Ли Бо появились в нач. 20 в.