Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

МИГРАЦИО́ННАЯ ШКО́ЛА

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 20. Москва, 2012, стр. 219

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Т. В. Зуева

МИГРАЦИО́ННАЯ ШКО́ЛА (шко­ла за­им­ст­во­ва­ния, тео­рия «бро­дя­чих сю­же­тов»), на­прав­ле­ние в фольк­ло­ри­сти­ке, по­лу­чив­шее ши­ро­кое при­зна­ние во 2-й пол. 19 в. Пред­ста­ви­те­ли М. ш. ус­та­но­ви­ли сход­ст­во по­ве­ст­во­ват. про­из­ве­де­ний раз­ных (в т. ч. не­род­ст­вен­ных) эт­но­сов, объ­яс­няя его пе­ре­ме­ще­ни­ем (ми­гра­ци­ей) сю­же­тов, мо­ти­вов и об­ра­зов фольк­ло­ра из стра­ны в стра­ну вслед­ст­вие пря­мо­го или кос­вен­но­го за­им­ст­во­ва­ния. Это пе­ре­ме­ще­ние, в ко­то­ром по­сред­ни­ком не­ред­ко ока­зы­ва­лась кни­га, бы­ло кон­цеп­ту­аль­но осоз­на­но М. ш. как гло­баль­ная за­ко­но­мер­ность ми­ро­во­го куль­тур­но­го раз­ви­тия. Ос­но­во­по­лож­ник М. ш. – нем. вос­то­ко­вед Т. Бен­фей, из­дав­ший в 1859 сб-к инд. ска­зок и притч «Пан­ча­тан­тра». От­ме­тив в пре­ди­сло­вии сход­ст­во ска­зоч­ных сю­же­тов в ми­ро­вом фольк­ло­ре, Бен­фей на при­ме­ре судь­бы «Пан­ча­тан­тры» рас­крыл кар­ти­ну куль­тур­но­го влия­ния Вос­то­ка на ев­роп. За­пад. Сто­рон­ни­ка­ми М. ш. бы­ли: в Гер­ма­нии – Р. Кё­лер, М. Лан­дау, И. Боль­те; во Фран­ции – Г. Па­рис, Э. Кос­кен; в Ве­ли­ко­бри­та­нии – А. Клау­стон; в Ита­лии – А. д’Анко­на, Д. Ком­па­рет­ти; в Че­хии – Й. По­лив­ка. В тру­дах фин. учё­ных Ю. Кро­на, К. Кро­на и А. Аар­не М. ш. по­лу­чи­ла фор­ма­ли­стич. раз­ви­тие (ис­то­ри­ко-гео­гра­фич. ме­тод).

На­ча­ло М. ш. в Рос­сии ещё до Бен­фея по­ло­жи­ла ра­бо­та А. Н. Пы­пи­на «Очерк ли­те­ра­тур­ной ис­то­рии ста­рин­ных по­вес­тей и ска­зок рус­ских» (1857), в ко­то­рой бы­ли по­ка­за­ны мно­го­числ. свя­зи рус. сло­вес­ной куль­ту­ры, пре­им. пись­мен­ной, с Вос­то­ком и Ев­ро­пой. Не­по­средств. влия­ние кон­цеп­ция Бен­фея ока­за­ла на В. В. Ста­со­ва, ко­то­рый в ст. «Про­ис­хо­ж­де­ние рус­ских бы­лин» (1868), до­ка­зы­вая, что сю­же­ты рус. бы­лин и об­ра­зы бо­га­ты­рей при­шли с Вос­то­ка, по­ста­вил во­прос о сте­пе­ни са­мо­быт­но­сти рус. куль­ту­ры в це­лом. Воз­ник­ла ост­рая дис­кус­сия (сре­ди уча­ст­ни­ков – Ф. И. Бус­ла­ев, О. Ф. Мил­лер, В. Ф. Мил­лер, П. А. Бес­со­нов, Алек­сандр Н. Ве­се­лов­ский), вскрыв­шая уяз­ви­мые сто­ро­ны М. ш. и по­ка­зав­шая, что при ис­сле­до­ва­нии про­цес­сов ме­ж­ду­нар. куль­тур­но­го об­ме­на не­об­хо­ди­мо учи­ты­вать нац. и ис­то­рич. кон­текст. Имен­но в этом на­прав­ле­нии тео­рию М. ш. пло­до­твор­но раз­ра­ба­ты­вал Алек­сандр Н. Ве­се­лов­ский, счи­тав­ший гл. при­чи­ной за­им­ст­во­ва­ний ти­по­ло­гич. уни­вер­са­лизм ми­ро­во­го куль­тур­но­го раз­ви­тия. Сфор­му­ли­ро­ван­ное им по­ло­же­ние о «встреч­ных те­че­ни­ях», воз­ни­каю­щих вслед­ст­вие сход­ст­ва «ос­нов» ли­те­ра­тур­ных или фольк­лор­ных про­из­ве­де­ний раз­ных эт­но­сов («Ра­зы­ска­ния в об­лас­ти рус­ско­го ду­хов­но­го сти­ха. III–V», 1881), ста­ло од­ним из ос­но­во­по­ла­гаю­щих по­сту­ла­тов срав­ни­тель­но-ис­то­ри­че­ско­го ли­те­ра­ту­ро­ве­де­ния. По­сле­до­ва­те­ля­ми М. ш. в Рос­сии ста­ли: Г. Н. По­та­нин, И. Н. Жда­нов, А. М. Ло­бо­да, А. И. Кир­пич­ни­ков, М. Г. Ха­лан­ский, С. Ф. Оль­ден­бург, от­час­ти Ф. И. Бус­ла­ев, В. Ф. Мил­лер.

Лит.: Кок­кь­я­ра Дж. Ис­то­рия фольк­ло­ри­сти­ки в Ев­ро­пе. М., 1960; Аза­дов­ский М. К. Ис­то­рия рус­ской фольк­ло­ри­сти­ки. М., 1963. Т. 2; Ака­де­ми­че­ские шко­лы в рус­ском ли­те­ра­ту­ро­ве­де­нии. М., 1975.

Вернуться к началу