Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ЛЕВИ́ТА

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 17. Москва, 2010, стр. 122

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Г. А. Элиасберг

ЛЕВИ́ТА Элиа­ху (1468 или 1469, Ной­штадт, близ Нюрн­бер­га – 1549, Ве­не­ция), евр. фи­ло­лог, лек­си­ко­граф, пи­са­тель. Пи­сал на иди­ше. Спа­са­ясь от го­не­ний, се­мья Л. пе­ре­еха­ла в Ита­лию. С 1496 жил в Ве­не­ции, в 1504–09 – в Па­дуе, в 1514–27 – в Ри­ме, в 1541–44 – в Гер­ма­нии.

Из­дал ком­мен­та­рий к грам­ма­тич. со­чи­не­нию Мои­сея бен Ио­си­фа Ким­хи «Дви­же­ние по пу­ти зна­ния» («Ма­ха­лах шэ­ви­лей ха-да­ат», 1504; лат. пер. С. Мюн­сте­ра, 1531), тру­ды по грам­ма­ти­ке [«Из­бран­ный» («Ха-ба­хур», 1517) и «Гла­вы Элиа­ху» («Пир­кей Элия­ху», 1520; позд­ней­шая ред. – 1546)] и лек­си­ко­ло­гии ив­ри­та [«Кни­га со­став­ле­ния» («Се­фер ха-хар­ка­ва», 1518)]. Ав­тор кри­тич. ис­то­рии ма­со­ры «Тра­ди­ция Ма­со­ры» («Ма­со­рет ха-ма­со­рет», 1538), где до­ка­зал, что зна­ки пунк­туа­ции и кан­тил­ля­ции соз­да­ны уже по­сле за­вер­ше­ния Тал­му­да. Этой же про­бле­ме по­свя­щён трак­тат «Доб­рое ра­зу­ме­ние» («Тув та‘ам», 1538). Со­ста­вил кон­кор­дан­ции Биб­лии [«Кни­га упо­ми­на­ний» («Се­фер ха-зи­хро­нот», 1536)] и сло­ва­ри: «Ме­тур­ге­ман» («Пе­ре­во­дчик») – к язы­ку тар­гу­мов (1541), «Тиш­би» – к ив­рит­ским сло­вам Тал­му­да и ср.-век. евр. лит-ры (1542), пер­вый идиш-ив­рит-ла­тин­ско-не­мец­кий сло­варь – «Шмот два­рим» («На­зва­ния ве­щей», 1542; 985 слов).

Один из ос­но­во­по­лож­ни­ков свет­ской лит-ры на иди­ше: по­эмы «Кни­га о Бо­ве» («Буо­во д’Ан­то­на», 1507; изд. в 1541) и «Па­рис и Ве­на» («Па­рис ун Вье­не», 1508–09) – пе­ре­ло­же­ния итал. ры­цар­ских и лю­бов­ных ро­ма­нов; са­ти­рич. пам­фле­ты «Раз­де­ляю­щий» («Ха-мав­дил»), «О по­жа­ре в Ве­не­ции» («Ойф ди срей­фе фун Ве­не­диг», оба час­тич­но изд. в 1926). Из­дал пе­ре­вод Псал­мов на идиш (1545).

Соч.: Bovo-Buch: a trans­lation of the old Yid­dish edition of 1541 with introduction and no­tes by Elia Levita Bachur. Tucson, 2003; [Works] // Early Yiddish texts, 1100–1750 / Ed. J. Frakes. Oxf.; N. Y., 2004.

Лит.: Weil G. Élie Levita, humaniste et mas­so­rète. Leiden, 1963; Якер­сон С. М. Путь по тро­пам зна­ния // Книж­ные со­кро­ви­ща. К 275-ле­тию Биб­лио­те­ки АН СССР. Л., 1990; Yiddish in Italia. Mil., 2003; Baumgarten J. Introduc­tion to old Yiddish literature. Oxf., 2005.

Вернуться к началу