Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

БЕРДИЧЕ́ВСКИЙ

  • рубрика

    Рубрика: Литература

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 3. Москва, 2005, стр. 347-348

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Б. В

БЕРДИЧЕ́ВСКИЙ Ми­ха Ио­сеф (псевд. Ми­ха Ио­сеф Бин-Го­риóн) [19(31).8.1865, Мед­жи­бож По­доль­ской губ., ны­не Хмель­ниц­кая обл., Ук­раи­на – 18.11.1921, Бер­лин], евр. пи­са­тель. По­то­мок рав­ви­нов, по­лу­чил тра­диц. евр. об­ра­зо­ва­ние. В 1890 уе­хал в Гер­ма­нию, учил­ся в Бре­слав­ском (Вроц­лав­ском), Берн­ском ун-тах, в 1896 по­лу­чил сте­пень док­то­ра. По­след­ние го­ды жиз­ни про­вёл в Бер­ли­не. Пи­сал на ив­ри­те, иди­ше, нем. язы­ке. На­чал пуб­ли­ко­вать­ся в кон. 1880-х гг. Про­сла­вил­ся цик­ла­ми но­велл, из­дан­ных в 1890–1900-х гг.: «Вне чер­ты» («Ми хуц ле-те­хум»), «Меж стен» («Бен га-хо­мот»), «Из до­ли­ны при­зра­ков» («Ме­эмек ре­фа­им») и др. Осн. те­ма Б. – кон­фликт ме­ж­ду кос­но­стью ве­ко­вых евр. тра­ди­ций и сво­бод­ны­ми уст­рем­ле­ния­ми совр. лич­но­сти. В ро­ма­не «Мирь­ям» (1920) опи­сал жизнь сту­ден­тов из Вост. Ев­ро­пы в Гер­ма­нии и Швей­ца­рии. Кри­ти­куя тра­диц. иу­да­изм, Б. рас­смат­ри­вал евр. фольк­лор как ис­точ­ник ду­хов­но­го об­нов­ле­ния; его об­ра­бот­ки евр. ле­генд, со­б­ран­ные в сб. «Из со­кро­вищ­ниц ага­ды» («Ме-оцар ха-аг­га­да», в 2 тт., 1913), пе­ре­ве­де­ны на мн. ев­роп. язы­ки.

Соч.: Кит­вей: В 20 т. [Б. м.], 1921–1925 (на ив­ри­те); Из­бран­ное. Хай­фа, 1983; Двое; То­ва­рищ // Ан­то­ло­гия ив­рит­ской ли­те­ра­ту­ры на рус­ском язы­ке. М., 1999.

Лит.: Бер­ди­чев­ский в вос­по­ми­на­ни­ях со­вре­мен­ни­ков. Хо­лон, 1998 (на ив­ри­те); Wei­ner­man R. A modern aggadah: M. Y. Ber­di­chev­sky and the reshaping of the Hebrew narrative tradition. Camb. (Mass.), 2004.

Вернуться к началу