Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ГАК

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 6. Москва, 2006, стр. 297

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: Л. А. Мурадова

ГАК Вла­ди­мир Гри­горь­е­вич (13.6.1924, г. Бе­жи­ца Брян­ской обл. – 24.6.2004, Мо­ск­ва), рос. язы­ко­вед, пе­да­гог, засл. деят. нау­ки РФ (1997). Окон­чил Моск. во­ен­ный ин-т иностр. язы­ков (1949) и ис­то­рич. ф-т МГУ (1949, за­оч­но). Пре­по­да­вал (1952–56) на ка­фед­ре франц. и исп. язы­ков Моск. во­ен­но­го ин-та иностр. язы­ков. С 1956 на ка­фед­ре ром. язы­ков МГИМО (зав. ка­фед­рой в 1963–70, проф. с 1969). С 1970 проф. Моск. гос. пе­да­го­ги­че­ско­го ин-та им. В. И. Ле­ни­на (Моск. пе­даго­ги­че­ско­го гос. ун-та), зав. ка­фед­рой грам­ма­ти­ки франц. язы­ка ф-та иностр. язы­ков (1979–96). Проф. МГУ (с 1996).

Г. – ав­тор ок. 350 на­уч. ра­бот, в т. ч. ок. 20 мо­но­гра­фий и сло­ва­рей. Осн. тру­ды по­свя­ще­ны про­бле­мам об­ще­го и ром. язы­ко­зна­ния: во­про­сам со­от­но­ше­ния язы­ка и ре­чи, язы­ка и мыш­ле­ния, язы­ка и дей­ст­ви­тель­но­сти, лин­гвис­тич. се­ман­ти­ке и праг­ма­ти­ке, тео­рии пе­ре­во­да, асим­мет­рии язы­ко­во­го зна­ка, диа­лек­ти­ке ис­то­рич. раз­ви­тия язы­ка; про­бле­мам се­ман­тич. син­так­си­са, взаи­мо­дей­ст­вия грам­ма­ти­ки и лек­си­ки в струк­ту­ре пред­ло­же­ния, тео­рии и ти­по­ло­гии но­ми­на­ции, вы­ска­зы­ва­нию в его со­от­но­ше­нии с си­туа­ци­ей, меж­фра­зо­вым свя­зям в струк­ту­ре тек­ста. Осо­бое вни­ма­ние Г. уде­лял про­бле­ме со­пос­та­вит. ис­сле­до­ва­ния язы­ков; он ос­но­во­по­лож­ник со­по­ста­вит. изу­че­ния рус. и франц. язы­ков на всех уров­нях. Соз­дал учеб­ни­ки по всем ас­пек­там франц. язы­ка для рус­ско­я­зыч­ных сту­ден­тов, а так­же учеб­ни­ки и учеб­ные по­со­бия для обу­че­ния рус. язы­ку фран­коя­зыч­ных уча­щих­ся. Кн. «Фран­цуз­ская ор­фо­гра­фия» (1956; 3-е изд., 1985) рас­смат­ри­ва­ет­ся франц. линг­вис­та­ми как пер­вый сис­тем­ный под­ход к изу­че­нию ор­фо­гра­фии франц. язы­ка.

Боль­шой вклад внёс Г. в раз­ра­бот­ку тео­рии и в прак­ти­ку лек­си­ко­гра­фии. Под его ру­ко­во­дством и при не­по­сред­ст­вен­ном уча­стии соз­да­ны круп­ней­шие франц.-рус. сло­ва­ри по­след­ней тре­ти 20 – нач. 21 вв. Г. – со­ав­тор и один из ре­дак­то­ров «Фран­цуз­ско-рус­ско­го сло­ва­ря ак­тив­но­го ти­па» (1991; 5-е изд., 2005), со­ав­тор и ре­дак­тор «Фран­цуз­ско-рус­ско­го и рус­ско-фран­цуз­ско­го сло­ва­ря» для школь­ни­ков (1992), со­ав­тор (совм. с К. А. Ган­ши­ной) «Но­во­го фран­цуз­ско-рус­ско­го сло­ва­ря» (1994; 10-е изд., 2005), со­ав­тор и ре­дак­тор «Но­во­го боль­шо­го фран­цуз­ско-рус­ско­го фра­зео­ло­ги­че­ско­го сло­ва­ря» (2005). Чл. Па­риж­ско­го лин­гвис­ти­че­ско­го об­ще­ст­ва (с 1966).

Соч.: Бе­се­ды о фран­цуз­ском сло­ве. М., 1966. 2-е изд. М., 2004; Рус­ский язык в со­пос­тав­ле­нии с фран­цуз­ским. М., 1975. 2-е изд. М., 1988; Срав­ни­тель­ная ти­по­ло­гия фран­цуз­ско­го и рус­ско­го язы­ков. Л., 1977. 3-е изд. М., 1989; Тео­ре­ти­че­ская грам­ма­ти­ка фран­цуз­ско­го язы­ка. М., 1979–1981. [Т. 1–2]. М., 2004; Вве­де­ние во фран­цуз­скую фи­ло­ло­гию. М., 1986; Тео­рия и прак­ти­ка пе­ре­во­да. М., 1997 (совм. с Б. Б. Гри­горь­е­вым). 6-е изд. М., 2005; Язы­ко­вые пре­об­ра­зо­ва­ния. М., 1998.

Лит.: Во­рож­цов Б. Н. В. Г. Гак – уче­ный и пе­да­гог // Лин­гвис­ти­че­ские ис­сле­до­ва­ния. К 75-ле­тию про­фес­со­ра В. Г. Га­ка. Дуб­на, 2001; Кры­лов С. А. Не­ко­то­рые осо­бен­но­сти лин­гвис­ти­че­ской кон­цеп­ции В. Г. Га­ка // Из­вес­тия РАН. Сер. ли­те­ра­ту­ры и языка. 2004. Т. 63. № 6; Про­фес­сор В. Г. Гак. Биб­лио­гра­фи­че­ский ука­за­тель по язы­ко­зна­нию. Са­мар­канд, 1986.

Вернуться к началу