Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

ИРЛА́НДСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 11. Москва, 2008, стр. 697

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




Авторы: П. В. Иосад
Примечание. В скобках буквы, используемые только в заимствованиях. Ирландский алфавит.

ИРЛА́НДСКИЙ ЯЗЫ́К, язык ирл. гэ­лов. Один из офиц. язы­ков гос-ва Ир­лан­дия. Рас­про­стра­нён так­же в Ве­ли­ко­бри­та­нии (гл. обр. в Сев. Ир­лан­дии). Об­щее чис­ло го­во­ря­щих точ­но не­из­вест­но. Как род­ной И. я. со­хра­ня­ет­ся в т. н. гэл­тах­тах – сель­ских рай­онах на за­па­де Ир­лан­дии (по дан­ным пе­ре­пи­си, в 2002 бы­ло 70 тыс. его но­си­те­лей, од­на­ко их ко­ли­че­ст­во со­кра­ща­ет­ся из-за пло­хой пе­ре­да­чи язы­ка стар­шим по­ко­ле­ни­ем млад­ше­му и эмиг­ра­ции в го­ро­да), так­же ши­ро­ко ис­поль­зу­ет­ся в Ир­лан­дии как вы­учен­ный язык (ок. 1,6 млн. чел.). Чис­ло но­си­те­лей И. я. в Ве­ли­ко­бри­та­нии не под­да­ёт­ся точ­ной оцен­ке: в Сев. Ир­лан­дии, со­глас­но пе­ре­пи­си 2001, ок. 168 тыс. чел. зая­ви­ли о вла­де­нии И. я.; по оцен­ке про­ек­та Eth­nologue 2004, в Ве­ли­ко­бри­та­нии ок. 95 тыс. но­си­те­лей И. я.; в США, по пе­ре­пи­си 2000, на И. я. го­во­рят 26 тыс. чел. Про­цесс со­кра­ще­ния чис­лен­но­сти но­си­те­лей И. я. на­чал­ся по­сле за­вое­ва­ния Ир­лан­дии анг­ли­чана­ми (17 в.), в сер. 19 в. этот про­цесс ус­ко­рил­ся вслед­ст­вие го­ло­да, эмиг­ра­ции, а так­же вве­де­ния в школь­ное обу­че­ние англ. язы­ка. Со 2-й пол. 19 в. на­ча­лось дви­же­ние за воз­ро­ж­де­ние И. я., по­сле про­воз­гла­ше­ния не­зави­си­мо­сти Ир­лан­дии (1919) он стал офиц. язы­ком, вве­де­но его обя­за­тель­ное изу­че­ние (час­тич­но от­ме­не­но в 1973).

И. я. от­но­сит­ся к кельт­ским язы­кам (гой­дель­ская груп­па). Из­вест­ны 4 ди­ал. груп­пы: мун­стер­ская, кон­нахт­ская, оль­стер­ская и лейн­стер­ская (ис­чез­ла в нач. 20 в.); ирл. диа­лек­ты Шот­лан­дии к 15 в. окон­ча­тель­но вы­де­ли­лись в са­мо­сто­ят. гэль­ский язык. К не­му близ­ки оль­стер­ские диа­лек­ты. Взаи­мо­по­ни­ма­ние ме­ж­ду но­си­те­ля­ми гео­гра­фи­че­ски наи­бо­лее уда­лён­ных друг от дру­га диа­лек­тов мо­жет быть за­труд­не­но.

Для фо­но­ло­гии совр. И. я. ха­рак­тер­ны бо­га­тый во­ка­лизм, про­ти­во­пос­тав­ле­ние глас­ных по дол­го­те, не­боль­шое чис­ло ди­фтон­гов, на­за­ли­зо­ван­ные глас­ные, срав­ни­тель­но бо­га­тый кон­со­нан­тизм, кор­ре­ля­ция по па­ла­та­ли­зо­ван­но­сти (в др.-ирл. язы­ке су­ще­ст­во­ва­ли так­же огуб­лен­ные). Уда­ре­ние в осн. ди­на­ми­че­ское, пра­ви­ла его по­ста­нов­ки раз­ли­ча­ют­ся по диа­лек­там. Как и в др. кельт. язы­ках, в И. я. су­ще­ст­ву­ет сис­те­ма че­ре­до­ва­ний на­чаль­ных со­глас­ных; так­же есть мор­фо­но­ло­гич. че­ре­до­ва­ния глас­ных, ис­поль­зу­ет­ся па­ла­та­ли­за­ция.

Мор­фо­ло­ги­че­ски И. я. ха­рак­те­ри­зу­ет­ся как флек­тив­ный син­те­тич. язык (см. Флек­тив­ные язы­ки, Син­те­ти­че­ские язы­ки) с чер­та­ми ана­ли­тиз­ма (осо­бен­но в диа­лек­тах, рас­про­стра­нён­ных в сев. час­ти ареа­ла И. я.). В сис­те­ме име­ни про­ти­во­пос­тав­ля­ют­ся об­щий и ро­ди­тель­ный па­де­жи (а так­же во­ка­тив­ная фор­ма и да­тив в за­стыв­ших вы­ра­же­ни­ях), 2 ро­да, 6 ти­пов скло­не­ния. Су­ще­ст­ву­ет оп­ре­де­лён­ный ар­тикль. В гла­го­ле про­ти­вопо­став­ле­ны пре­зенс, пре­те­рит, фу­ту­рум, ха­би­туа­лис прош. вр., а так­же на­кло­не­ния – кон­ди­цио­нал, им­пе­ра­тив, субъ­юнк­тив (раз­ли­чаю­щий пре­зенс и пре­терит); есть так­же ряд ана­ли­тич. форм с гла­голь­ным име­нем. В др.-ирл. язы­ке 4 па­де­жа, бога­тый на­бор ви­до-вре­мен­ны́х форм, пре­вер­бы, ин­фи­ги­ро­ван­ные (на­хо­дя­щие­ся внут­ри гла­голь­ной сло­во­фор­мы) объ­ект­ные ме­сто­име­ния. Су­ще­ст­ву­ют т. н. спря­гае­мые пред­ло­ги (со­гла­сую­щие­ся с ме­сто­име­ни­ем), не­ко­то­рые сою­зы со­гла­су­ют­ся по вре­ме­ни с гла­го­лом.

По­ря­док слов в пред­ло­же­нии «ска­зуе­мое (V) + под­ле­жа­щее (S) + (пря­мое) до­пол­не­ние (O)», в кон­ст­рук­ци­ях с не­фи­нит­ной гла­голь­ной фор­мой воз­мо­жен по­ря­док SOV, в кон­ст­рук­ци­ях со связ­кой – VOS. Для И. я. ха­рак­те­рен но­ми­на­тив­ный строй.

В лек­си­ке мно­же­ст­во за­им­ст­во­ва­ний из лат. яз. (от­но­ся­щих­ся к др.-ирл. пе­рио­ду, в осн. вос­при­ня­тых че­рез бритт­ские кельт­ские язы­ки), скан­ди­нав­ских язы­ков, с 13 в. – из фран­цуз­ско­го, позд­нее из анг­лий­ско­го (осо­бен­но в разг. ре­чи).

В ис­то­рии И. я. вы­де­ля­ет­ся неск. пе­рио­дов. В ога­ми­че­ский пе­ри­од (с 4 в.) бы­ли соз­да­ны пер­вые др.-ирл. па­мят­ни­ки – над­пи­си, за­пи­сан­ные ога­ми­че­ским пись­мом. С древ­не­ир­ланд­ско­го пе­рио­да (с сер. 6 в.) так­же ис­поль­зу­ет­ся пись­мен­ность на лат. гра­фич. ос­но­ве (вве­дён­ная в кон. 5 – нач. 6 вв.). Пер­вые до­шед­шие до нас па­мят­ни­ки это­го пе­рио­да да­ти­ру­ют­ся кон. 6 в., но со­хра­ни­лись гл. обр. в спи­сках не ра­нее 11 в. Так­же из­вест­ны мно­го­числ. глос­сы 7–9 вв. В сред­не­ир­ланд­ский пе­ри­од (с 11 в.) по­ми­мо спи­сков др.-ирл. па­мят­ни­ков соз­да­ны так­же мно­го­числ. ру­ко­пис­ные лит. па­мят­ни­ки. С 13 в. на­чал­ся но­во­ир­ланд­ский пе­ри­од. С 1950-х гг. вве­дён An Caigh­deán Oifigiúil (офиц. стан­дарт), со­че­таю­щий чер­ты разл. диа­лек­тов. Для совр. И. я. ис­поль­зу­ет­ся пись­мен­ность на ос­но­ве ла­ти­ни­цы, про­дол­жаю­щая древ­нюю; для неё ха­рак­тер­но ис­поль­зо­ва­ние глас­ных в функ­ции ди­ак­ри­ти­че­ских зна­ков, ука­зы­ваю­щих на па­ла­та­ли­зо­ван­ность со­сед­не­го со­глас­но­го. Ред­ко при­ме­ня­ет­ся т. н. cló Gaelach – ‘ир­ланд­ское письмо’, вос­хо­дя­щее к ост­ров­но­му по­ши­бу, а че­рез не­го – к кон­ти­нен­таль­но­му ун­циа­лу (см. Ла­тин­ское пись­мо).

Лит.: Thurneysen R. A grammar of old Irish. Dublin, 1946. Vol. 1–2; Ó Siadhail M. Mo­dern Irish: grammatical structure and dialectal variation. Camb., 1989; Stair na Gaeilge. Maigh Nuad, 1994; The Celtic languages / Еd. by M. J. Ball, J. L. Fife. N. Y., 2002.

Сло­ва­ри: Contributions to a dictionary of the Irish language. Dublin, 1939–1976.

Вернуться к началу