Подпишитесь на наши новости
Вернуться к началу с статьи up
 

А́ЙНСКИЙ ЯЗЫ́К

  • рубрика

    Рубрика: Языкознание

  • родственные статьи
  • image description

    В книжной версии

    Том 1. Москва, 2005, стр. 314

  • image description

    Скопировать библиографическую ссылку:




А́ЙНСКИЙ ЯЗЫ́К (ай­ну), язык ай­нов. До 19 в. был рас­про­ст­ра­нён на зна­чи­тель­ной ча­сти Япон­ских о-вов (часть о. Хон­сю и весь о. Хок­кай­до), на о. Са­ха­лин, Ку­риль­ских о-вах и юге п-ова Кам­чат­ка. Ис­поль­зо­вал­ся толь­ко в уст­ном бы­то­вом об­ще­нии, офиц. ста­ту­са и пись­мен­но­сти не имел. В нач. 21 в. А. я. пом­нят лишь не­мно­гие лю­ди стар­ше­го по­ко­ле­ния, жи­ву­щие на Хок­кай­до. В Япо­нии де­ла­ют­ся по­пыт­ки его ис­кус­ст­вен­но­го вос­ста­нов­ле­ния.

Ге­не­тич. свя­зи не­из­вест­ны. Дан­ные о диал. чле­не­нии не­пол­ны, т. к. от­но­сят­ся к пе­рио­ду, ко­гда А. я. на­хо­дил­ся в ста­дии ис­чез­но­ве­ния (сер. 20 в.). Из­вест­ные диа­лек­ты де­ли­лись на 3 груп­пы: диа­лек­ты Хок­кай­до (раз­ли­ча­лись юж­ные и се­вер­ные), са­ха­лин­ские и ку­риль­ско-кам­чат­ские. Наи­бо­лее силь­но раз­ли­ча­лись диа­лек­ты Са­ха­ли­на и юга Хок­кай­до. Име­лась над­диа­лект­ная фор­ма эпич. по­эзии.

В фо­но­ло­гии про­ти­во­пос­тав­ле­ние глу­хих и звон­ких со­глас­ных не яв­ля­лось зна­чи­мым, уда­ре­ние му­зы­каль­ное, струк­ту­ра сло­га бы­ла до­воль­но стро­гой. Че­ре­до­ва­ния фо­нем на мор­фем­ных сты­ках от­ли­ча­лись боль­шой слож­но­стью. Был агг­лю­ти­на­тив­ным язы­ком с чер­та­ми флек­тив­но­сти (см. Флек­тив­ные язы­ки). Чёт­ко раз­ли­ча­лись име­на и гла­го­лы. При­ла­га­тель­ное не от­ли­ча­лось от не­пе­рех. гла­го­лов и не со­став­ля­ло осо­бой час­ти ре­чи. Име­на име­ли фор­му осно­вы и при­тя­жат. фор­му, к ко­то­рой при­сое­ди­ня­лись пре­фик­сы ли­ца и чис­ла об­ла­да­те­ля (для 3-го ли­ца – ну­ле­вой); по па­де­жам име­на не из­ме­ня­лись. Гла­го­лы де­ли­лись на пе­ре­ход­ные и не­пе­ре­ход­ные, ко­то­рые по-раз­но­му спря­га­лись. Име­лись 3 клас­са по­ка­за­те­лей ли­ца гла­го­ла: по­ка­за­те­ли субъ­ек­та не­пе­рех. гла­го­лов, субъекта перех. гла­го­лов и объ­ек­та пе­рех. гла­го­лов. Сре­ди по­ка­за­те­лей 1-го и 2-го ли­ца бы­ли пре­фик­сы и суф­фик­сы, 3-е ли­цо вы­ра­жа­лось ну­ле­вым аф­фик­сом; в 1-м ли­це мн. ч. раз­ли­ча­лись фор­мы инк­лю­зи­ва и экс­клю­зи­ва. Ка­те­го­рия вре­ме­ни от­сут­ст­во­ва­ла. Име­лась слож­ная сис­те­ма пре­фик­сов, пре­об­ра­зую­щих пе­рех. гла­го­лы в не­пе­ре­ход­ные или на­обо­рот. Для мо­ди­фи­ка­ции зна­че­ния гла­го­ла ис­поль­зо­ва­лась раз­ви­тая сис­те­ма по­стгла­голь­ных час­тиц и вспо­мо­гат. гла­го­лов. Была рас­про­стра­не­на со­юз­ная связь. По­ря­док слов – «под­ле­жа­щее + до­пол­не­ние + ска­зуе­мое», оп­ре­де­ле­ние пе­ред оп­ре­де­ляе­мым сло­вом.

Лит.: Shi­batani M. The lan­guages of Ja­pan. Camb.; N. Y., 1990; Ал­па­тов В. М. Айн­ский язык // Язы­ки ми­ра. Па­лео­ази­ат­ские язы­ки. М., 1997.

Сло­ва­ри: Ainugo-hoogen-jiten. To­kyo, 1964.

В. М. Ал­па­тов.

Вернуться к началу