Библиографический источник

Некоторые элементы социологии перевода: приручение морских гребешков и рыболовов бухты...

М. Каллон

Заглавие:

Некоторые элементы социологии перевода: приручение морских гребешков и рыболовов бухты Сен-Бриё

Автор:
Объём:

46 с.

Аннотация:

В статье предлагается новый подход в исследованиях агентности - социо- логия перевода. Текст начинаетсяс изложения трех принципов дан- ного подхода: агностицизма (бес- пристрастности по отношениюк вовлеченным в спор акторам),обобщенной симметрии (договорен- ности объяснять конфликтующие стороны в одних и тех же терминах) и свободного связывания (отказаот любых априорных различий между природным и социальным) - и опи- сывает научную и экономическую полемику о причинах сокраще-ния популяции морских гребеш-ков в бухте Сен-Бриё, а также усилия трех морских биологов по разработке <a rel="nofollow" target="_blank" class="intext-link" href="#" style="position: relative; font-weight: bold;">стратегии</a> ее сохранения. В попыт- ках этих ученых навязать другим себя и собственное определение ситуации автор выделяет четыре этапа пере-вода: Z) проблематизация - ученыестремились стать незаменимыми для других акторов в этой драме, опреде- ляя их природу и проблемы, а затемпредполагая, что эти проблемы будут решены, если акторы дого- ворятся о «пунктах обязательного прохождения» в исследовательской программе этих ученых; G) заинте- ресовывание ( interessement ) - серия процессов, с помощью которыхисследователи пытались ограничить акторов ролями, предложенными им в этой программе; [) вербовка ( enrolment ) - набор стратегий,с помощью которых исследователи стремились определить и соотнести между собой роли, отведенные ими для других; 4) мобилизация - набор методов, использовавшихся иссле- дователями, чтобы убедиться, что предполагаемые делегаты от различ- ных коллективов способны были должным образом представлять эти коллективы и не предавались ими.В заключение автор отмечает, что перевод - это процесс, его осуществ- ление никогда не бывает завершено, а может и вовсе потерпеть неудачу (как в рассматриваемом случае).

Ключевые слова:

вербовка, заинтересовывание, мобилизация, морские гребешки, обобщенная симметрия, проблематизация, социология перевода, enrolment, generalised symmetry, inter- essement, mobilization, problematisation, scallop, sociology of translation

Язык текста:

Русский

Сведения об источнике:

Логос. – 2017. – № 2 (117). – С. 49–94.

Электронная версия:
Перейти
Дата публикации:
Дата публикации: