Мериме Проспер
Мериме́ Проспе́р (1803–1870), французский писатель, переводчик, общественный деятель, член Французской академии (1844). В сборнике «Театр Клары Гасуль, испанской комедиантки» (1825, дополненное издание 1830), в котором представил себя переводчиком произведений вымышленной актрисы, разработал тип романтической драмы, отличающейся злободневностью содержания, свободной формой (отказ от трёх единств и строгой 5-актной структуры), смешением высокого и низкого, трагического и комического. Стилизовал балканский фольклор: книга «Гузла, или Избранные произведения иллирийской поэзии, собранные в Далмации, Боснии, Хорватии и Герцеговине» (1827). Обращался исторической тематике: драма «Жакерия, феодальные сцены» (1828), роман «Хроника царствования Карла IX» (1829). Наибольшую известность получили новеллы: «Маттео Фальконе», «Таманго», «Видение Карла XI», «Федериго» (все – 1829), «Партия в триктрак», «Этрусская ваза» (обе – 1830), «Души чистилища» (1834), «Венера Илльская» (1837), «Коломба» (1840), «Кармен» (1845), «Голубая комната» (1866), «Джуман» (1868) и др. В новеллистике лаконизм, сжатость и ясность описания сочетаются с остротой и драматизмом сюжета, поднимаются темы родовой чести, героизма, страсти, страдания. Среди других сочинений: работы по истории искусства, статьи о русской литературе и истории, переводы произведений А. С. Пушкина, Н. В. Гоголя, И. С. Тургенева, переписка.